Ukrayna’da yeminli tercüme ve noter onayı

Ukrayna’da yeminli tercüme ve noter onayı

Ukrayna’da evlilik, üniversiteye başvuru, çocuk kaydı, şirket kurulumu, şirket devri ve ev alış-satışı gibi resmi işlemlerinizi yaparken Türkçe-Ukraynaca sözlü ya da yazılı noter onaylı çeviriler gerekebilir. Bunun gibi durumlarda Ukrayna’da Ukraynaca-Türkçe filoloji diplomalı yeminli tercümanların bulunduğu çeviri bürolarından noter onaylı çeviri yapmanız gerekecektir.

Ukrayna’ya götürülecek belgeler apostilli mi olmalı?

Türkiye’den Ukrayna’ya getirilecek belgelerin Ukrayna’da geçerli olabilmesi için Türkiye’den gerekli makamlardan apostil şerhi alınmalıdır.

Apostil Nedir, Nereden Alınır?

Apostil şerhi, bulunduğunuz ülkede resmi kurumlardan almış olduğunuz belgeye ek olarak idari belgelerde valilik ya da kaymakamlıklar, adli belgelerde ise Adalet Komisyonu Başkanlıkları tarafından eklenen ve o belgenin “Apostil” şerhini tanıyan ülkelerde (Lahey Konferansı’na üye veya taraf devletler) geçerli olmasını sağlayan bir ektir. Mantık olarak şöyle düşünebilirsiniz, örneğin Türkiye’den resmi kurumlardan bir belge aldınız ve Ukrayna’ya götürmeniz gerekmektedir. Ukrayna Türkiye’deki resmi kurumun gerçek olup olmadığını anlayamayacağı için böyle bir ek istemektedir.

Belgelerimi Türkçe’den Ukraynaca’ya nerede çevirmeliyim?

Ukrayna’da üniversiteye başvurmak, evlenmek, iş kurmak için hazırladığınız apostilli belgeler ile Ukrayna’ya gelmelisiniz. Türkiye’den aldığınız apostilli diploma, transkript, sağlık raporu,evli olmadığınıza dair belge, adli sicil kayıt örneği, imza sirküleri ve ticaret odası sicil kaydı gibi belgelerinizin Ukrayna’da yeminli tercüman tarafından Türkçe’den Ukraynaca’ya noter onaylı çevirisi yapılmalıdır. Çeviri ve noter onayından sonra bu belgeler Ukrayna’da geçerli olur ve Ukrayna makamlarına verilebilir.

Ukrayna’da evlilik, çocuk kaydı, ev alım satımı vb. durumlarda noter huzurunda sözlü yeminli çeviri nasıl yapılır?

Ukrayna resmi kurumlarda işlem yaptığınız zaman Ukraynaca ve Rusça bilmediğiniz takdirde yanınızda mutlaka Türkçe-Ukraynaca Diplomalı Tercüman bulunmalıdır. Evlendirme dairesinde evlilik töreninde, yeni doğan çocuğun kaydı sırasında diplomalı tercümanın çeviri yapması gerekmektedir. Özellikle ev alış satış sözleşmesi, vekalet verilmesi gibi resmi noter işlemlerinde, eğer yabancı Ukraynaca ya da Rusça bilmiyorsa Ukraynalı diplomalı tercümanın bulunması şarttır.

Ukrayna’da küçük şehirlerde Ukraynaca-Türkçe evrak tercümesi

Bütün Ukrayna şehirlerinde Ukraynaca-Türkçe yeminli tercüman bulunmayabilir. Bunun gibi durumlarda çevirisi ve noter onayı yapılacak belgelerinizi büyük şehirlerde yer alan tercüme bürolarına kargolayabilirsiniz. Çeviriyi yaptıktan ve noter onayını aldıktan sonra size geri gönderebilirler. Kiev’de noter onaylı yeminli tercüme bürosu.

Büyükelçilik tercümanları

Ukrayna makamlarına vereceğiniz belgeler Ukraynaca-Türkçe diplomalı yeminli tercümanlar veya tercüme büroları tarafından yapılmaktadır. Büyükelçilik ya da Konsolosluklara vereceğiniz evrakları ise alınan karar gereği sadece Büyükelçiliğe ve Konsolosluğa kayıtlı tercümanlar aracılığı ile yapmanız gerekmektedir. Bu tercüman listesine Türkiye Kiev Büyükelçiliği‘nin ya da Türkiye Odessa Başkonsolosluğu‘nun web sitelerinde Konsolosluk İşlemleri’ne tıkladıktan sonra sağ en altta yer alan Tercüman Ara bölümünden ulaşabilirsiniz.

Nataliia BEREZOVSKA
Yeminli Tercüman
Elephant Law

Atakan İldemir

Ukrayna Elephant Law Genel Müdürü, Şehir Plancısı. Ukrayna'ya yerleşecek kişi ve/veya faaliyet gösterecek şirketlere kurumsal danışmanlık vermektedir. Sitede editör olarak görev yapmaktadır. İletişim: [email protected]

Ukrayna’da acil durumlarda aranabilecek telefon numaraları

Ukrayna'daki kısa acil telefon numaraları Türkiye'de yahut dünyadaki diğer numaralardan farklı olduğu için gereksinim olduğu esnada akla gelmeyebiliyor. Özellikle Ukrayna'da

Kapat